Наприклад:
- Катынь / Хатынь,
- уничтожение большевиками Киева в 1941 / Бабий Яр,
- кремлевская хунта / киевская хунта
- дети Беслана / дети Донбасса
«Підміна понять» – це психологічний прийом, що базується на логічній помилці. Він полягає у представленні аудиторії будь-якого об’єкта або явища за таке, яким він не є. З часом цей підмінений вислів вкорінюється і починає функціонувати в суспільстві як єдино вірний.
«Підміна понять» – маніпулятивна технологія коли одне називають іншим, а потім цей вислів/спосіб мислення вкорінюється і починає функціонувати у суспільстві.
«Підміна понять» – це риторичний прийом або логічна помилка, коли одне поняття або термін навмисно або ненавмисно замінюється іншим, щоб викликати плутанину, приховати істинний зміст, створити недорозуміння або сприяти прийняттю помилкових висновків. Цей прийом часто використовується в аргументації, політичних дебатах, рекламі та інших видів спілкування для маніпулювання аудиторією.
Приклади підміни понять:
– «Мій друг – інженер, отже, він розумний». У цьому випадку підміна понять відбувається між поняттями “інженер” і “розумний”. Не всі інженери розумні, і не всі розумні люди – інженери.
– «Він демократ, отже, він підтримує демократію». У цьому випадку підміна понять відбувається між поняттями “демократ” і “підтримка демократії”. Не всі демократи підтримують демократію, і не всі люди, які підтримують демократію, є демократами.
– «Вона жінка, отже, вона слабка». У цьому випадку підміна понять відбувається між поняттями “жінка” і “слабкість”. Не всі жінки слабкі, і не всі слабкі люди – жінки.
У політиці часто-густо більше значення має не суть питання, а гра у сутності.
Характерну для мови тоталітарного режиму підміну понять, що виявляє використання
«подвійних стандартів», Олександр Солженіцин у «Мир і насилля» проілюстрував так: «Коли нападають на нас – це тероризм, а коли нападаємо ми – це партизанський визвольний рух».
Цю тактику пропагандисти використовують передусім для формування сучасної новомови. З 2014 року агітпроп розповідав про «громадянську війну» в Україні. За цим терміном приховували участь Росії у бойових діях на Сході України. Мовляв, воюють громадяни однієї країни. Термін «війна» має стійкі негативні асоціації. Щоб уникнути різкого незадоволення росіян тим, що Росія розпочинає повномасштабну війну проти України, вигадали новий, більш нейтральний термін — «спеціальна воєнна операція». У такий спосіб підміну понять використали для заспокоєння росіян.
Використовуючи тактику підміни понять, російська пропаганда називала «жестом доброї волі» відступ з Київщини, Чернігівщини, звільнення острова Зміїний тощо. Тобто поразку на полі бою російські медіа висвітлювали як добровільне відведення військ, ба більше — як послугу, зроблену супротивнику (тобто Україні). У такий спосіб емоції сильного розчарування підміняли нейтральнішими.
Агітпроп широко використовує підміну
понять для висвітлення участі іноземців у війні на стороні України. Вони
називають всіх іноземців, які воюють в Україні, — найманцями.
Насправді іноземні громадяни, які отримують фінансову винагороду за
участь у військових діях, обов’язково вступають на службу до Збройних
Сил України та підпорядковуються його командуванню. В іншому разі вони
воюють як волонтери. Натомість зараз агітпроп розповідає, що нібито
бійці ПВК «Вагнер» — «мужні самовіддані волонтери».
Власне, бойовики ПВК «Вагнер» є найманцями. Приватна компанія не є
частиною російської армії, проте отримує фінансову винагороду від Росії
за участь у війні проти України та координує свої операції з російським
військовим командуванням. Тобто агітпроп умисно підміняє одне поняття
іншим, щоб заплутати та видозмінити ставлення до українських
військовослужбовців-іноземців і російських найманців.