23.01.22

CRM термины — расшифровка и описание

CRM — от англ. Customer relationship management,  — управление взаимоотношениями с клиентами, парадигма и философия управления клиентами. Стратегия управления многогранна и затрагивает все части компании, от производства до продаж и маркетинга. Парадигма CRM всегда нацелена на дружбу с клиентом, рост лояльности и заинтересованности клиентов в покупке именно в этой компании. 
Проще говоря, CRM как концепция — это все способы и методы привлечь и удержать клиента, чтобы он принёс как можно больше дохода в обмен на качественное обслуживание. В компании может быть CRM, но не быть CRM-системы (правда, тогда это чаще всего очень хромой CRM).


CRM-система — прикладное программное обеспечение для организаций, предназначенное для автоматизации стратегий взаимодействия с заказчиками (клиентами), в частности, для повышения уровня продаж, оптимизации маркетинга и улучшения обслуживания клиентов путем сохранения информации о клиентах и истории взаимоотношений с ними, установления и улучшения бизнес-процессов и последующего анализа результатов.

Проще говоря, CRM-система это большая и умная программа, которая позволяет минимизировать рутину, сохранить клиентскую базу, помнить всё о клиентах и учитывать весь путь клиента в компании, помогая формировать документы, договора, счета, звонить, вести переписку, принимать формы с сайта и проч. CRM-система сегодня — это первая точка интенсивного развития бизнеса (без неё развитие тоже возможно, но оно линейное, экстенсивное). 

28.12.21

Чому все частіше в текстах використовують терміни росіянізм та росіїзм

Кандидат філологічних наук Олександр Скопненко відповідає на запитання читачів. 

Ольга з Києва цікавиться: Що не так зі словом русизм? Чому все частіше в текстах використовують терміни росіянізм, росіїзм?

Слово русизм запозичене з російської мови, у якій немає послідовного розрізнення значень “російський” і “руський”.

Натомість в українській мові не варто плутати прикметники руський (похідний від іменника Русь) та російський (утворення від Росія).

Тому, щоб уникнути такої неоднозначності, запозичення з російської мови багато мовознавців радять називати росіїзмом або росіянізмом.

Скажімо, лінгвісти Василь Німчук та Орест Ткаченко у своїх розвідках послідовно вживають саме ці слова.

Віктор Мойсієнко пропонує кардинальне розрізнення згаданих одиниць: “Росіїзм – запозичення з російської мови. Русизм – запозичення з давньоруської мови періоду Русі та руської періоду Великого князівства Литовського до інших мов”.

Енциклопедія “Українська мова” (2007) подає росіянізм як синонім до слова русизм. Найбільший академічний “Російсько-український словник” у 4 томах (2013) до російського іменника русизм на першому місці наводить український відповідник росіянізм, на другому – русизм (у супроводі ремарки “рідше”).

2015 р. під час роботи Міжнародної наукової конференції “Походження й розвиток української мови та її говорів” у Житомирі дослідники з різних мовознавчих осередків країни ухвалили рішення віддавати перевагу саме термінам росіїзм і росіянізм.

Слово “наразі” часто вживають неправильно. Пояснюємо, як треба

Поясніть, будь ласка, чи нормативне вживання слова наразі в такому реченні: Наразі в Олександра пошкоджене плече, в нього порвані зв’язки, тому він лікуватиметься. У Галичині це слово вживають у значенні “поки що” або його кажуть на прощання (наразі бувайте здорові). Але часто журналісти вкладають у це слово якийсь інший зміст. Чи то “на сьогодні”, “тепер” чи то щось інше.

Слово наразі увійшло в широкий вжиток у 90-х роках ХХ ст., до того часу воно було активним у Галичині.

“Словник української мови” за ред. Б. Грінченка (1907-1909) не подає цього прислівника, “Словник української мови в 11 томах” (1970-1980) фіксує наразі з ремаркою “діалектне” й, на жаль, помилково його тлумачить.

Журналісти поступово закріпили слово в мові ЗМІ, воно стало частиною літературної мови.

Проте через недбалість і неуважність чимало хто вживає його неправильно, надаючи йому значення “нині”, “тепер”, “зараз”. Це слово в живомовному середовищі ніколи такого значення не мало.

09.12.21

Цифровой тоталитаризм

Цифровой тоталитаризм - технологические меры правительства для контроля населения и управления им.

В частности, в Китае была внедрена Система социального кредита (рейтинга), которая начала разрабатываться правительством этой страны с 2010 года. Это система на основе новейших технологий, в частности ИИ, для оценки отдельных граждан или компаний с помощью данных, которые собираются через цифровые приложения, гаджеты и камеры наблюдения, которые установлены в Китае практически повсеместно.

15.11.21

Синдром Вышинского

"Мразь". "Падаль". "Проклятая гадина". "Зловонная куча человеческих отбросов". "Взбесившиеся псы капитализма". "Презренная, ничтожная кучка авантюристов". "Оголтелая и беспринципная банда вредителей, диверсантов, шпионов и убийц".

Эти образцы изящной словесности принадлежат легендарному прокурору СССР Андрею Вышинскому.

Во время публичных политических процессов Андрей Януарьевич не жалел оскорблений в адрес подсудимых. Причем поношение репрессируемой большевистской гвардии выглядело особенно пикантно, учитывая биографию самого товарища Вышинского.

10.11.21

Стоп Сорос

Стоп Сорос – схвалений парламентом Угорщини пакет законопроектів, спрямований на боротьбу з міграцією та протидію іноземним агентам.

Ці закони та інформаційна кампанія, що їх супроводжувала, спричинили критику Угорщини на рівні ЄС та Ради Європи, з боку частини міжнародних ЗМІ та власної опозиції. Норми закону зробили організацію міграції та допомогу мігрантам кримінальними злочинами.  

08.11.21

Абстракт

Абстракт (abstract - в переводе «конспект, резюме, извлечение») – это краткое изложение, которое позволяет читателю просмотреть ряд материалов и выбрать подходящую для его исследовательской задачи информацию. Следовательно, абстракт как сопровождение публикации должен быть самостоятелен в смысловом плане, хотя возможно он освещает только часть предложенной читателю письменной работы. Также абстракт пишут как часть письменного задания. Хотя абстракт расположен в первой части этого задания, он должен быть написан последним, после завершения работы.

Популярні статті